tatiana makarova THE BRAVE ANT

old cover

tatiana makarova THE BRAVE ANT

translation from the russian   Т . Макарова  ОТВАЖНЫЙ МУРАВЕЙ На английском языке  First printing : 1978 Second printing : 1988 English translation C Progress Publishers 1978 C Raduga Publishers 1988 printed in the Union of the Soviet Socialist Republics REQUEST TO READERS :  Raduga Publishers would be glad to have your opinion of this book , Its translation and design and any suggestions you may have for future publications . Please send all your comments to 17 , Zubovsky Boulevard , Moscow , USSR . ISBN 5-05-002473-0

translation from the russian  ? . ????????  ???????? ??????? ?? ?????????? ????? First printing : 1978 Second printing : 1988 English translation C Progress Publishers 1978 C Raduga Publishers 1988 printed in the Union of the Soviet Socialist Republics REQUEST TO READERS :  Raduga Publishers would be glad to have your opinion of this book , Its translation and design and any suggestions you may have for future publications . Please send all your comments to 17 , Zubovsky Boulevard , Moscow , USSR . ISBN 5-05-002473-0  جشنواره مهماني ميهماني مهمان ميهمان موزيک موسيقي موسيقا موسيقايي ويولن ويالن ويولون ويالون ويلن شيپور بوق کرنا کرناي سرنا سرناي سورنا سورناي ترمپت ترامپت طبل تبل ميله چوب کفش دوز کفش دوزک سنجاقک سنجاقکها پروانه بيد بيدها سوسک سوسکي سوسکها مور موري مورچه شاخه درخت شاخک آواز رقص

Tatiana Makarova THE BRAVE ANT Translated by Fainna Solasko Drawings by Gennadi Pavlishin Raduga Publishers Moscow

Tatiana Makarova THE BRAVE ANT Translated by Fainna Solasko Drawings by Gennadi Pavlishin Raduga Publishers Moscow   پرواز سنجاقک گل بدست دوتا بچه مورچه بار بردن برگ شاخه ميوه دانه ازگيل فندق فندوق گيلاس آلبالو چوب کلاه کله

قصر کاخ دژ قلعه قله تپه کوه مورچگان در کتاب قصه مورچه شجاع بچه مورچه ها گلها و بته ها نقاشي جنادي پاولشن دو مورچه کودک دست بدست هم گل بازي قدم زدن تاب تاب عباسي همبازي قارچ گلهاي شقايق بوته بته علف شاخه ساقه پيچک سفال پولک پولکي کنگره پرده پردگي پيله بال تار تور در پنجره دروازه دربازه چمن سرسبز سقف شيرواني گلگلي

Once upon a time there was an ant . You probebly want to know his name and what his friends , his forty sons and daughters , his beloved old mother and his dear wife all called him . There are many different names and I certainly can,t name them all here , but the ant I,m talking about was simply called Ant .

گل قاصدک پروانه ننو نايناي ناي ناي ني لبک نيلبک فلوت کلاه گلي پروانه سوسک برگ کنگره اي دندانه دار لباس خواب دست بر گردن يکديگر  بچگان مورچه شجاع در حال استراحت و تفريح پس از کار روزانه يا در يک روز تعطيل گنادي پاوليشين gennady pavlishin painting نقاش روس روسي روسيه روزي روزگاري مورچه اي بود . شايد شما بخواهيد اسم اون مورچه رو بدونيد و اينکه خانواده اون يعني چهار دختر و پسر ، مادربزرگ مورد علاقه و همسرش اونو چي صدا مي کردند . اسمهاي مختلفي وجود داره اما من نمي تونم همه اونها رو بگم ولي مورچه ايکه من درباره اش صحبت مي کنم ، فقط يک مورچه ناميده ميشه . Once upon a time there was an ant . You probebly want to know his name and what his friends , his forty sons and daughters , his beloved old mother and his dear wife all called him . There are many different names and I certainly can,t name them all here , but the ant I,m talking about was simply called Ant .

خانواده خوشبخت مورچه شجاع دور هم جمع شده اند و خوشحال هستند گنادي پاوليشين gennady pavlishin painting نقاش روس روسي روسيه  مادر بزرگ مادربزرگ ننه ماما مامان مامانب بابا پاپا بابايي پاپايي پاپي ددي بي بي بيبي باغ حياط بچه ها بروبچ بروبچز بر و بچ بر و بچز بچگان فرزند فرزندان فرزندگان فرزندي فرزنده فرزندها کودک کودکان باغچه مهد گهواره گتهواره کفش کفاش کفاشي کفشي گل ميموني شيپوري منگوله آويز آويزان بچه شيرخوره شيرخوار شير خوره خوار نوزاد طفل طفلک طفلکي ميوه دانه فندوق فندق ازگيل کلاه دامن دامان پف پفي پوف پوفي برگ پرچم گلبرگ ساقه شاخه شاخک

At dawn the ants in the anthill are still sleeping soundly . This is what Ant was thinking about in his sleep : " There are twenty families in our hill . On Monday Nicolai,s family brought home pine needles .On Tuesday the family upstairs brought sawdust . On Wednesday Yermolai was supposed to go to the woods , and on Thursday Semyon set out to find a dragonfly,s wing for the windows . On Friday , despite the rain , Yevgeny found three pine chips . I hate the thought of getting up now , but I,ll have to . Today,s Saturday , and it,s our turn . " Ant got up and called to his family : " Everybody up ! Everybody out ! We,re going to the woods for pine needles . "

At dawn the ants in the anthill are still sleeping soundly . This is what Ant was thinking about in his sleep : دانه کرک دار کرکدار کرکي قاصدک برگ برگهاي سوزني سوزن مانند کاج گرده گلها سنجاقک پروانه کفش چکمه پاشنه بلند دامن پيشبند کلاه کله بلوط بلوطي دويدن دونده دوندگان دوندگي عجله عجول تعجيل مستعجل

Ant and his family worked hard in the woods all day . They didn,t return until sunset . Ant was dragging a bundle of six pine needles and his wife was carrying a bundle of three . Ant,s sons had found two chips near the stream and his daughters had some dandelion fluff .The youngest son was dragging the stem of a leaf and the smallest daughter had found some pollen . They were all hurrying down the long green path through the woods . When they finally reached home they saw that their anthill was gone .

Ant and his family worked hard in the woods all day . They didn,t return until sunset . Ant was dragging a bundle of six pine needles and his wife was carrying a bundle of three . Ant,s sons had found two chips near the stream and his daughters had some dandelion fluff .The youngest son was dragging the stem of a leaf and the smallest daughter had found some pollen . They were all hurrying down the long green path through the woods . When they finally reached home they saw that their anthill was gone .  دمبرگ دم برگ سوزني کاج کاجي براده چوب ورقه چوبي تخته پروانه شاپرک شاهپرک شپره شبپره شب پره عجله عجول تعجيل مورچه شجاع و فرزندش براي امرار معاش تلاش و دوندگي ميکنند و ميدوند و بار ميبرند

" How strange , " Ant said . " This is our part of the woods . And this is our clearing . These are our red poppies . But were is our home ? Our huge , lovely , twenty-family house ? " He was so upset he dropped his bundle of  pine needles . His wife dropped her bundle , too . Their sons trembled and dropped the chips they were carrying . Their daughters curled up unhappily and dropped the and dropped the dandelion fluff . As they stood there , not knowing what to do , they heared a mosquito droning loudly :

" Hey , Ant ! While you were rushing about and your poor children were working so hard , dragging those awful brambles instead of playing , and while your poor exhausted wife lugged those pine logs , your baby was bent double under a huge stem and your youngest daughter struggled with that huge load of pollen , your anthill moved to another part of the forest . They didn,t even leave you a note . "

But Mosquito was lying ! He was holding a leaf , and there was a not for Ant on that leaf ,left by his friends before they had moved . They never should have given the note to Mosquito ! Everyone knows you can never trust a mosquito . He didn,t say a word to Ant about the note before he flew away . Ant felt very lonely . He had no friends left and no neighbors . There was not a trace of them to be found . Ant had never known what loneliness meant . He had never had time to feel lonely .All the ants in the anthill were always up early in the morning and Ant was used to rushing back and forth , always in a hurry , up and down , here and there , pulling , pushing  , teaching his children to be good workers , too . Naturally , he had never had time to feel lonely .

But Mosquito was lying ! He was holding a leaf , and there was a not for Ant on that leaf ,left by his friends before they had moved . They never should have given the note to Mosquito ! Everyone knows you can never trust a mosquito . He didn,t say a word to Ant about the note before he flew away . Ant felt very lonely . He had no friends left and no neighbors . There was not a trace of them to be found . Ant had never known what loneliness meant . He had never had time to feel lonely .All the ants in the anthill were always up early in the morning and Ant was used to rushing back and forth , always in a hurry , up and down , here and there , pulling , pushing  , teaching his children to be good workers , too . Naturally , he had never had time to feel lonely .

" Dear neighbor , We,ve been forced to move on short notice and are in a great hurry . We,ll explain everything when we see you . Follow these instructions and you,ll find us . Turn right till you come to three trees growing in a circle near a fallen pine tree . Our new anthill is right behind it . see you soon . "

But Mosquito was lying ! He was holding a leaf , and there was a not for Ant on that leaf ,left by his friends before they had moved . They never should have given the note to Mosquito ! Everyone knows you can never trust a mosquito . He didn,t say a word to Ant about the note before he flew away . Ant felt very lonely . He had no friends left and no neighbors . There was not a trace of them to be found . Ant had never known what loneliness meant . He had never had time to feel lonely .All the ants in the anthill were always up early in the morning and Ant was used to rushing back and forth , always in a hurry , up and down , here and there , pulling , pushing  , teaching his children to be good workers , too . Naturally , he had never had time to feel lonely .

However , he had no time to think about being lonely now , either , for he knew that night would soon be upon them and he had to provide some shelter for his familly . He patted his wife,s shoulder and said trying to sound cheerful , " Don,t worry . Every thing will be all right .  An ant will always find shelter for the night for his family . And ants are never downhearted , they never give up , not even in fairy tales for baby ants . "And so Ant set off to look for a home for the night . He stopped at every tree stump and at every blade of grass but they were all either to damp or too hard and cold for comfort . Suddenly he spotted an empty tin can with a bright lable on it . " Aha ! " he said . " Here,s a good tin roof and a fine scalloped door . I couldn,t have wished for a better home for my children . In no time the family had moved in . When the sun came up the next morning its rays hit the shiny tin , making the can gleam and glitter .

However , he had no time to think about being lonely now , either , for he knew that night would soon be upon them and he had to provide some shelter for his familly . He patted his wife,s shoulder and said trying to sound cheerful ,

( Forest News ) Ant said to himself : " Why , even the sunrays are happy to shine on our new house . That means there,s no better place in all the world . Which means we,ll settle here for good . " There was no one to tell Ant that he had to hurry if he wanted to save his family , because the beavers had built a new dam , and now the stream would turn around the hill and the water would soon come rushing into the meadow where they were . That was why his friends had moved to a new anthill in such a hurry and had not even waited till he and his family had returned the day before . But Ant knew nothing of this . He was very happy as he bustled about his new house . He hung a cobweb curtain on the door . The dewdrops glittered on it like diamonds . He made everyone beds of soft moss . They would be warm in winter , too . Then he looked around and saw that everything was just right , and so he decided to have a housewarming party . He put put up a notice :

( Forest News ) Ant said to himself :

" Notice : Everyone is invited for tea this afternoon . "

At five o,clock a drove of dragonflies and moths came flying into his new house . He did not know them , but liked them from the start . When the forest animals wondered where all the dragonflies and moths were , Magpie said : " Why , they,re all at a party in a round tin house . You can hear them singing if you listen . "

At five o,clock a drove of dragonflies and moths came flying into his new house . He did not know them , but liked them from the start . When the forest animals wondered where all the dragonflies and moths were , Magpie said :

  جشنواره مهماني ميهماني مهمان ميهمان موزيک موسيقي موسيقا موسيقايي ويولن ويالن ويولون ويالون ويلن شيپور بوق کرنا کرناي سرنا سرناي سورنا سورناي ترمپت ترامپت طبل تبل ميله چوب کفش دوز کفش دوزک سنجاقک سنجاقکها پروانه بيد بيدها سوسک سوسکي سوسکها مور موري مورچه شاخه درخت شاخک آواز رقص  مور مورچه قرمز سرخ چوب به دست شاخک پيچپيچکي در قوطي کنسرو حلبي حلب بوته بته تمشک توت فرنگي برگ سبز ميوه شاخه درخت چه درختچه سوسک کفشدوز کفشدوزک زمينه سبزرنگ دعوتنامه کارت دعوت

There was room enough for all and goodies as well .

There was room enough for all and goodies as well .

After a while ant,s eldest son a reddish fellow , decided to go for a walk . But he stopped in his tracks at the doorstep and cried : " Help ! We,re surrounded by water ! It,s a flood ! Help ! "

After a while ant,s eldest son a reddish fellow , decided to go for a walk . But he stopped in his tracks at the doorstep and cried :

" Help ! help ! It,s a flood ! " The moths and dragonflies all cried and flew out the door , leaving so many tasty thingd on their plates . As always , brave Ant met the danger boldly . He was not one to get panicky .There was really nothing to get worried about , because he and his family were now sailing down the stream in their new house . Life was still as full of cares and hard work as before . Ant had to get up early each morning as always , hurry up the rigging fasten the sail , pipe everyone on deck , tie up at some landing , take on supplies , explore the shore , talk to strange ants he met there and tell them how wonderful it was to be living in a houseboat .

Did you ever notice something glittering in the distance when you stood on a riverbank ? Did you ever think you heard a piping song coming from far away : " Let me tell you of my family : There are many of us , as you see . We are happy to be in a boat , We are sailing to sea ! we,re afloat ! Now although none of us has a fin , I am teaching my children to swim , That,s because I am just what I am , I,m a seafaring ant , that I am ! "

Did you ever notice something glittering in the distance when you stood on a riverbank ? Did you ever think you heard a piping song coming from far away : ملوان ناوخدا ناخدا ناخداي ناوخداي مورچه شجاع روي عرشه قايق قوطي کنسرو شيپور ميزند و بچه هايش شنا ياد ميگيرند و خورشيد خانوم آنها را نگاه ميکند  پايان داستان نقاش گنادي پاوليشين کشتي لنج ناو قايق قايقي ناوي لنجي صدف صدفي پرچم بادبان بادباني موج آب دريا چه درياچه رود خانه رودخانه مو موي گيسو گيسوان زلف فر فر فرفر فرفري مجعد لباس رخت جامه کلاه کله ملوان ملواني راه راه راهراه سياه سفيد سيه سپيد مشکي علامت لنگر لنگري زمينه لب چشم چشمها چشمان بيني دماغ مماغ چهره رو روي صورت تمام رخ تمامرخ لبخند مليح حباب حبابي آب مرداب اقيانوس پيما پيمايي دريانورد دريانوردي اقيانوسپيما لاستيک حلقه نجات غريق غرق شده شدن آموزش شنا شناي آموزشي شاخک شاخکي شاخکها

ماهي ها ماهيان در آخر داستان مورچه شجاع گنادي پاوليشين gennady pavlishin painting نقاش روس روسي روسيه  آيا تا به حال وقتيکه در کنار رودخانه ايستاده ايد ، به بعضي چيزهاي درخشان در دوردست توجه کرده ايد ؟ آيا تا به حال فکر کرده ايد که صداي آوازي از دور مي آيد : اجازه بدهيد به شما از خانواده ام بگم همونطور که مي بينيد مثل خانواده من زياد وجود داره ما در قايق کوچک خودمون خوشحال هستيم ما در دريا مسافرت مي کنيم و شناور هستيم اگر چه هيچکدام از ما ، ماهي نيستيم ولي من در حال ياد دادن شنا به بچه هام هستم و اين براي اينه که بايد بدونيد که هستيم من يک مورچه دريا نورد هستم چون من هستم  شعر پاياني داستان مورچه شجاع ماهي ها ماهيها پولک پولکي پولکها حباب حبابي حبابها آب شنا باله دم دمباله دمبالچه بالچه دنباله چشم درشت بزرگ گنده لب لبي لبها لبان لوچه خند خنده خندان لبخند لبخنده لبخندي لبخندان مورچه شجاع نگران خانه و زندگي خانواده و فرزندانش هست گنادي پاوليشين gennady pavlishin painting نقاش روس روسي روسيه زن و بچه مورچه شجاع نگران آينده خانه و خانواده خود هستند و کنار بوته هاي گل ايستاده اند اثر گنادي پاولشن روسيه اي   At dawn the ants in the anthill are still sleeping soundly . This is what Ant was thinking about in his sleep :

همين داستان به زبان فارسی :

هنر هنری artistic art artist arts artists هنرمند نقاشی گنادی پاولیشین gennady pavlishin painting

طرح روی جلد کتاب داستان مورچه شجاع قصه نوشته تاتیانا ماکاروا ترجمه سیده خدیجه افضلی و نقاشیهای بینهایت زیبای گنادی پاولیشین    Brave Antم‍ورچ‍ه‌ ش‍ج‍اع‌ . ن‍وش‍ت‍ه‌ ت‍ات‍ی‍ان‍ا م‍اک‍ارووا؛ م‍ت‍رج‍م‌ ت‍ران‍ه‌ م‍ش‍رف‍ی‌ . س‍ازم‍ان‌ ن‍ش‍ر ان‍دی‍ش‍ه‌ و ف‍ره‍ن‍گ، سيمين‏دخت‌ : بی نا ، 1977= (1356) . داستان کودکانه مورچه شجاع نوشته تاتیانا ماکاروا و نقاشی گنادی پاولیشین ترجمه سیده خدیجه افضلی از انتشارات قائن
طرح روی جلد کتاب داستان مورچه شجاع قصه نوشته تاتیانا ماکاروا ترجمه سیده خدیجه افضلی و نقاشیهای بینهایت زیبای گنادی پاولیشین پشت جلد کتاب مورچه شجاع و صحنه جشن و سرور حشره ها گنادی پاولیشین gennady pavlishin painting نقاش روس روسی روسیه پشت و روی جلد کتاب داستان مورچه شجاع قصه نوشته تاتیانا ماکاروا ماکارووا نقاشی تصویرسازی تصویرگری از گنادی پاولیشین ترجمه سیده خدیجه افضلی انتشارات قائن فهرست نقاشی های گنادی پاولیشین gennady pavlishin painting نقاش روس روسی روسیه  دو تا از فرزندان مورچه شجاع بار غذا را به خانه میبرند و سنجاقک بالای سرشان پرواز میکند  داستان از تاتیانا ماکاروا و نقاشی گنادی پاولیشین
قصر کاخ قله مورچگان در کتاب قصه مورچه شجاع بچه مورچه ها گلها و بته ها نقاشی جنادی پاولشن بچگان مورچه شجاع در حال استراحت و تفریح پس از کار روزانه یا در یک روز تعطیل گنادی پاولیشین gennady pavlishin painting نقاش روس روسی روسیه خانواده خوشبخت مورچه شجاع دور هم جمع شده اند و خوشحال هستند گنادی پاولیشین gennady pavlishin painting نقاش روس روسی روسیهبچه های مورچه شجاع به دنبال پدر خود می دوند و آذوقه و الوار به خانه میبرند گنادی پاولیشین gennady pavlishin painting نقاش روس روسی روسیه
مورچه شجاع و فرزندش برای امرار معاش تلاش و دوندگی میکنند و میدوند و بار میبرند گنادی پاولیشین gennady pavlishin painting نقاش روس روسی روسیه مورچه شجاع نگران خانه و زندگی خانواده و فرزندانش هست گنادی پاولیشین gennady pavlishin painting نقاش روس روسی روسیه

زن و بچه مورچه شجاع نگران آینده خانه و خانواده خود هستند و کنار بوته های گل ایستاده اند اثر گنادی پاولشن روسیه ای

شیطنت پشه ناقلا و ندادن نامه مورچگان به مورچه شجاع گنادی پاولیشین gennady pavlishin painting نقاش روس روسی روسیه
مورچه شجاع و همسر و فرزندانش در کنار درخت و بوته گلها به آینده خانه خود فکر میکنند و خورشید خانم نظاره گر است گنادی پاولیشین gennady pavlishin painting نقاش روس روسی روسیه

پرندگان در شب به آواز حشرات در جشن شبانه خانه مورچه شجاع گوش فرا میدهند گنادی پاولیشین gennady pavlishin painting نقاش روس روسی روسیه

دعوت حشرات و بیمهرگان به جشن مورچه شجاع در خانه قوطی خالی کنسرو  نقاشی جنادی پاولیشین

جشن با شکوه حشرگان در منزل قوطی کنسروی مورچه شجاع گنادی پاولیشین gennady pavlishin painting نقاش روس روسی روسیه
مورچه شجاع فانوس به دست در عرشه کشتی قوطی کنسروی ایستاده و سیل را نظاره میکند نقاش گنادی پاولیشین روسیمرچه شجاع در کنار بندر حشرات برای دریافت آذوقه بارگیری میکند نقاشی گنادی پاولیشین ماهی ها ماهیان در آخر داستان مورچه شجاع گنادی پاولیشین gennady pavlishin painting نقاش روس روسی روسیهماهی ها ماهیان در آخر داستان مورچه شجاع گنادی پاولیشین gennady pavlishin painting نقاش روس روسی روسیه

ملوان ناوخدا ناخدا مورچه شجاع روی عرشه قایق قوطی کنسرو شیپور میزند و بچه هایش شنا یاد میگیرند و خورشید خانوم آنها را نگاه میکند  پایان داستان نقاش گنادی پاولیشین

مورچه شجاع نگران خانه و زندگی خانواده و فرزندانش هست گنادی پاولیشین gennady pavlishin painting نقاش روس روسی روسیه زن و بچه مورچه شجاع نگران آینده خانه و خانواده خود هستند و کنار بوته های گل ایستاده اند اثر گنادی پاولشن روسیه ای    At dawn the ants in the anthill are still sleeping soundly . This is what Ant was thinking about in his sleep : ماكارووا، تاتيانا م‍ورچ‍ه‌ ش‍ج‍اع‌ . ن‍وش‍ت‍ه‌ ت‍ات‍ی‍ان‍ا م‍اک‍ارووا؛ م‍ت‍رج‍م‌ ت‍ران‍ه‌ م‍ش‍رف‍ی‌ . س‍ازم‍ان‌ ن‍ش‍ر ان‍دی‍ش‍ه‌ و ف‍ره‍ن‍گ، سيمين‏دخت‌ : بی نا ، 1977= (1356) .۲۲ص . م‍ص‍ور، نقاشی (رن‍گ‍ی‌) گروه سنی : (ج،د) 5/28*5/21س.م . 110ريال .زبان فارسی .مورچه هیچگاه از مشكلات نمى‌ترسد و به افراد خانواده‏ اش چگونگى مبارزه با سختی‌ها را می‌آموزد. مورچه شجاع قرمز نارنجی و پروانه زرد شاخک های پیچیده حلزونی زمینه سبز جلد کتاب نوشته تاتیانا ماکاروا ماکارووا مترجم ترانه مشرفی توصیفگر : ادبیات ترجمه/افسانه ها و قصه های روسی/افسانه جانوری/افسانه های نو/افسانه های استعاری - تمثیلی 1976 paperback printed in USSR. هنر هنری artistic art artist arts artists هنرمند نقاشی گنادی پاولیشین gennady pavlishin painting

فهرست نقاشي هاي گنادي پاوليشين gennady pavlishin painting نقاش روس روسي روسيه

نقاش نقش نقاشی نگار گر نگار گری نگارگر نگارگری مینیاتور مینیاتوری مینیاتر مینیاتری تصویر گری تصویر سازی تصویر گر تصویر ساز تصویرگر تصویرساز تصویرگری تصویرسازی مصور ساز مصور سازی مصور ساز مصورسازی مصورساز کتاب های کودکان کتابهای بچه گانه کتاب کودک کتاب قصه داستان داستانی ادبی ادبیات داستان سرایی داستانی کودکها افسانه سرا قهرمان قهرمانی پهلوان پهلوانی اسطوره ها اساطیر تخیل و واقعیت تخیلی واقعی خیال خیالی حقیقت حقیقی بسیار زیبا دقیق با قلم گیری قلمگیری محکم و با دقت بادقت  gennady pavlishin genady pavlishin genadi pavlishin gennadi  نقاشی گنادی پاولیشین دمیتریویچ gennady pavlishin painting هنر هنری artistic art artist arts artists هنرمند Павлишин Геннадий Дмитриевич gennadii pavlishin "геннадий   павлишин"  pavlishin gennadii pavlishin